<a </A>



					<div class=

Школьная форма в Самаре: «Ди:Порт» поможет сэкономить

Самара24 - 29 августа. До 1 сентября остались считанные дни, и для родителей встаёт проблема - во что одеть ребенка. Не секрет, что дети за лето сильно вырастают, а родители первоклассников особенно трепетно относятся к выбору первой школьной формы. Как одеть ребенка в 

METRO Cash&Carry: Безусловно, полки с товарами, попавшими в санкционный список, пустели...

METRO Cash&Carry: Безусловно, полки с товарами, попавшими в санкционный список, пустели...

Покупательская активность в целом соответствовала спросу на выходные дни, — заявила Токарева. — Безусловно, полки с товарами, попавшими в санкционный список, пустели в той части, в которой речь идет о попавших под эмбарго странах. Для того чтобы восполнить ассортимент, 

Наши в Болгарии: как заработать на продаже пряников и сгущенки в Европе

Наши в Болгарии: как заработать на продаже пряников и сгущенки в Европе

Большую часть ассортимента «Березке» приходится импортировать из Германии. Там большая русская община и много заводов, которые работают с российским сырьем и делают продукты по советским ГОСТам. Одним из таких поставщиков является концерн «Монолит», который уже 

История успеха: как заработать в России на лапше

Инвестиции в каждую новую точку разные, отмечает Гисак: можно открыть объект в парке за 2 млн руб. , а можно сделать фудкорт за 4 млн руб. или открыть кафе в городе за 6 млн руб. По словам Гисака, первоначальные инвестиции в лапшичный бизнес составили около 9 млн руб. , которые пошли на открытие трех объектов. Даже попробовал себя в рекламном бизнесе: сначала в IQ marketing, затем в Rapp Collins Moscow, после чего еще два года проработал в BBDO Moscow. Их Гисак взял из собственного бизнеса — небольшого рекламного агентства, которое развивал два года. Гисак признается, что большую часть оборота в первые несколько лет приносила именно супная концепция. Объем российского рынка стритфуда составляет 350-400 млрд руб. , его рост — 25-30% в год, приводит данные Гисак. В лапшичный бизнес Алексей Гисак пришел, не имея опыта ни в приготовлении еды, ни в создании сети. Но мы продолжали изучать рынок, общаться со специалистами, читать соответствующую литературу, — вспоминает он.  — Первое, что мы поняли, — это то, что на тот момент на рынке фастфуда были только крупные игроки со стандартными концептами. Лишь спустя несколько лет, когда бизнес начал набирать обороты, предприниматели получили возможность отказываться от невыгодных предложений арендодателей и открываться в наиболее интересных местах. Чтобы минимизировать риски от продажи еще не очень на тот момент популярного продукта, мы решили параллельно запустить производство супов, — рассказывает Гисак. Предприниматель признается, что выходить с новым форматом на рынок, не имея ни опыта работы в этой сфере, ни имени, было трудно. Сейчас форматы азиатских лапшичных активно развиваются, отмечают игроки этого рынка. Только в районе нашего первого кафе на Покровке открылось пять новых лапшичных, — говорит Дробот. Поскольку всех нас с детства приучали к тому, что обед без супа — не обед, мы были уверены, что спрос на этот продукт будет всегда». Доля лапшичных, по его словам, составляет не больше 5%, но в ближайшее время ожидается рост до 10%. Предприниматели действовали по четко заданной схеме: брали в аренду помещение и делили его на две части — в одной продавали суп, в другой — лапшу. После окончания вуза где он только не работал: в тренинговой компании, кадровом агентстве, в организации, которая строила первые мультиплексы в  Москве. Причем форматы там развиты самые разные, — рассказывает Гисак. Там они изучали формат лапшичных и размышляли, как реализовать его в России. Идея открыть собственную компанию закрутилась в голове во время путешествия по Европе в конце 2005 г. Не пора ли Вам начать собственный бизнес. Но реализовать задуманное удалось, лишь когда появились первые существенные деньги. Это дало им возможность зарабатывать с первых дней, не уходя в минус. Позже из рекламного бизнеса партнеры позвали еще одного человека — Даниила Островского.  — И все довольно успешно работают, поскольку спрос растет: люди следят за здоровьем, отказываются от перекусов сэндвичами, выбирая более полезные блюда».  Азия продолжала быть в тренде — все отдыхали в Таиланде, подсаживались на суп том ям и спринг-роллы, пробовали лапшу пад тай и баоцзы. Первые кафе открывали где придется.  он пригласил к себе в команду бывшую коллегу по IQ marketing Инну Петрову.  — Начиная от сэндвичей с селедкой, картошки фри с разными соусами и заканчивая лапшой». Насмотревшись на все это, захотелось сделать что-то особенное — такое, чего на российском рынке еще не было. Старт проекту дали в 2008 г.  Иными словами, мы попали в точку. Лапшичная волна. В Европе оказалась очень популярной уличная еда. На фудкортах в торговых центрах открывались очередные пиццерии, и никто не пытался придумать что-нибудь новое». Суп для подстраховки. Молодые люди вместе начали ездить в  Амстердам. У нее был опыт ведения крупных проектов со сложной логистикой. Воккер” стал известен лишь в 2011 г. В 2008 г.  — Эта идея была проста и понятна.

МЕТРО Кэш энд Керри запускает франчайзинговый проект «Фасоль» в Калуге

Принципиальная уникальность франчайзингового проекта МЕТРО Кэш энд Керри заключается в том, что клиенты освобождены от выплаты роялти и паушальных взносов, соблюдая при этом ряд обязательств, связанных в основном с ассортиментом: 250 артикулов... В настоящий момент МЕТРО Кэш энд Керри планирует масштабное развитие франчайзингового проекта в партнерстве с клиентами компании в Москве и Московской области, где в мае текущего года были открыты 3 магазина у дома Фасоль, еще 4 магазина находятся... МЕТРО Кэш энд Керри предоставит своим клиентам необходимый пакет решений и руководящих материалов, необходимых как на старте работы магазина, а также направленных на его дальнейшую работу, в том числе:. Продолжая серию открытий магазинов в рамках франчайзингового проекта компании в Москве, Санкт-Петербурге и Ростове-на-Дону, сегодня мы рады представить проект в Калуге. Именно поэтому мы стремимся разделить с клиентами накопленный в течение 50 лет работы опыт в области торговли во всем мире и предложить готовую эффективную концепцию для независимых предпринимателей, - сказал Питер Бооне, Генеральный директор... В рамках франчайзингового проекта магазин был модернизирован согласно современным стандартам торговли, формат переведен на самообслуживание, расширен ассортимент продукции, изменена выкладка товаров, также произведен ряд других преобразований. На сегодняшний день в фокусе МЕТРО Кэш энд Керри подготовка масштабного развития франчайзингового проекта в Москве и Московской области в ближайшее время. Остальная часть товаров приобретается клиентом на основе его свободного выбора и будет формироваться в зависимости от потребностей покупателей магазина, региональных особенностей и зоны покрытия магазина. Франчайзи в рамках проекта в Калуге выступает клиент компании, магазин у дома, расположенный по адресу: ул. Вишневского д. 2, ведущий бизнес с 1999 года. Проект стартовал в 2012 году с открытием в июне первых магазинов в Москве, Санкт-Петербурге и Ростове-на-Дону. брендированное IT-оборудование, разработанное с использованием уникальных сервисов МЕТРО и основанное на ноу-хау компании,. Численность сотрудников компании во всех странах мира составляет порядка 110 000 человек, а объем продаж за 2012/2013 финансовый год составил около 32 миллиардов евро. Основываясь на потребностях наших клиентов малого и среднего бизнеса в области розничной торговли, мы видим необходимость во всесторонней поддержке их деятельности. Численность сотрудников компании составляет 250 000 человек, она представлена 2 200 магазинами в 31 стране мира. инструментарий по мерчендайзингу с принципами выкладки, описанием ABC-зоны, категорийными ролями, планограммами, расположением полок, рекомендованным ассортиментом, промо-активностями, ценообразованием,. бренд-бук с описанием философии бренда, цветами бренда, правилами бренда и POS-каталог,. METRO Cash & Carry является торговым подразделением METRO GROUP. Эффективность работы Группы основывается на прочной позиции торговых подразделений холдинга, осуществляющих независимую деятельность в собственных сегментах рынка. Компания METRO Cash & Carry представлена в 28 странах и управляет более 750 центрами мелкооптовой торговли. В число подразделений Группы входят: Metro/Makro Cash & Carry международный лидер оптовой торговли в формате самообслуживания. Объем продаж Группы за 2012/2013 финансовый год достиг примерно 66 миллиардов евро (проформа). В церемонии открытия приняли участие Правительство Калужской области во главе с Губернатором Артамоновым А. Д. и руководство компании. инструментарий с техническими требованиями к магазину, торговому и IT оборудованию. METRO GROUP один из крупнейших и наиболее интернациональных розничных операторов мира. инструментарий с юридическими аспектами, разбором ежедневных ситуаций в бизнесе, рекомендациями в области кадровой политики. Media Markt и Saturn лидеры европейского рынка розничной торговли бытовой электроникой. готовыми решениями для бизнеса,. Информация о компании:.

Огнестойкий кабель

За счет того, что оболочка кабеля не содержит галогенные вещества, при горении огнестойкий кабель не будет выделять опасных для здоровья человека веществ: соединений хлора, фтора в виде густого дыма или газа. Выслушав все аргументы и точные разъяснения консультанта компании OOO "Кабель-Инвест”, я решил приобрести данный кабель и остался крайне довольным. Консультант заверил меня, что проложив огнестойкий кабель можно быть уверенным в своей безопасности и безопасности близких людей. Кроме того, такой кабель можно и нужно использовать в людных местах, в школах, метро, больницах офисных помещениях, музеях, театрах и  домах. Меня поразил ассортимент  кабельно-проводниковой продукции, а посетив другие интернет-магазины я понял, что цены здесь самые низкие. Моё внимание привлек сайт компании OOO "Кабель-Инвест” и я перешел на их сайт http://www. Выслушав мою проблему,  консультант посоветовал приобрести  огнестойкий кабель. Кроме того, я купил огнестойкий кабель и в свой офис, что бы повысить противопожарную безопасность в помещении.   В случае пожара не будет едкого дыма, поэтому можно будет проще провести эвакуацию людей из помещения. Поэтому если у вас возникла необходимость купить кабельно-проводниковую продукцию  - смело и уверенно обращайтесь в компанию. Огнестойкий кабель стандарта VDE 0266 безгалогенный, он не распространяет огонь. Так как я  не настолько владею познаниями в электротехнике и поводке, я решил обратиться к онлайн-консультанту компании (который, стоит отметить, очень быстро откликнулся на мой вопрос). Ведь в сравнении с другими видами кабелей он имеет ряд преимуществ. Важно и то, что кабель может работать и сохранить свои свойства до 3-х часов, будучи в огне, то есть если случится пожар. Причем такой кабель не только не распространяет горение в одиночной прокладке но и в пучках. Недавно у меня возникла необходимость поменять электропроводку, так как зимой во время отопительного сезона, нагрузка не электрическую сеть из-за того, что мы используем много отопительных приборов, большая и уже несколько раз были поломки и... Поэтому я решил поискать информацию в интернете, и там же и купить. Так как у меня ненормированный график работы, возможности поехать в магазин электротехники нет.

Дайджест газеты "Коммерсант" от 10 июля 2014 года (часть III)

Строительная компания "Галс-Девелопмент" (на 51,2% принадлежит ВТБ) вчера сообщила о переуступке прав требований по договору займа в обмен на долю в капитале ООО "Компания "Сити Лэнд Групп"". Строительная компания "Галс-Девелопмент" получила долю стоимостью 14 млрд руб. в "Сити Лэнд Групп" (СЛГ) Дмитрия Якубовского, давнего партнера своего основного акционера - банка ВТБ. Это будет самый доступный виски в российском портфеле Diageo - его цена в рознице составит около 500 руб. за 0,5 л. О том, что Diageo ведет переговоры о производстве виски с "Ладогой", месяц назад "Ъ" рассказывал президент петербургской компании... banner[1][2] = "alt_2". Сейчас в портфеле проектов "Галс-Девелопмент" реконструкция Центрального детского мира на Лубянке, гостиницы "Пекин", строительство многофункционального центра в "Москва-Сити", жилого комплекса "Литератор" в Хамовниках, Wine House в Замоскворечье,... banner[1][1] = "http://www. "Остальной состав акционеров не изменился, среди них по-прежнему ВТБ",- уточнил он. У "Сити Лэнд Групп" есть земля в Ступинском и Можайском районах Подмосковья - 2,7 тыс. и 4 тыс. га соответственно. С 2007 года он занимался проектами с "Системой-Галс" Владимира Евтушенкова, а когда в 2009 году компания перешла к ВТБ, стал партнером госбанка. banner[2][2] = "alt_3". banner[0][0] = "http://www. В денежном выражении сделка оценивается в 14,04 млрд руб. (14,8% от стоимости активов "Галс-Девелопмент" на конец 2013 года), указывается в сообщении. "Галс-Девелопмент" на конец 2013 года имела значительную задолженность - $4,5 млрд. Ее основной кредитор - ВТБ. banner[2][1] = "http://www. banner[0][2] = "alt_1". banner[2][0] = "http://www. ru, СЛГ уже на 19,9% принадлежит ВТБ, а еще 80,1% владеет ООО "Инвест-сити". Британская Diageo первой из международных алкогольных компаний стала выпускать виски в России: до конца месяца в продажу поступит марка Rowson`s Reserve, к разливу которой по контракту приступила петербургская "Ладога". banner[1][0] = "http://www. banner[0][1] = "http://www. Для "Галс-Девелопмент" это возможная будущая площадка, а пока компания выступает как спящий акционер",- пояснил господин Якубовский. ru/rus/analyt/analyt/index. ru/rus/analyt/analyt/index. ru/rus/analyt/analyt/index. Дмитрий Якубовский вчера сообщил "Ъ", что "Галс-Девелопмент" выкупила допэмиссию СЛГ. Вчера в Diageo сообщили, что на "Ладоге" начат разлив специально созданного для российского рынка трехлетнего ирландского виски под маркой Rowson`s Reserve. banner[2] = new Array(). ru/rus/banners/an_2. banner[1] = new Array(). ru/rus/banners/an_1. "Это фактически будущие квадратные метры недвижимости. На имеющейся земле будет строиться социальное жилье, два логистических комплекса и созданы две площадки для вывода ряда московских предприятий. В "Галс-Девелопмент" и ВТБ отказались от комментариев по сделке. banner[0] = new Array(). random()*2 //nr. of banners-1. Его Engelberg Industrial Group создана в марте 2011 года, а с 2012-го ей управляет известный швейцарский политик Бруно Цуппигер, ранее покинувший Национальный совет страны после обвинений в мошенничестве. Для девелопера, специализирующегося на элитных домах и исторических объектах, это может стать новым направлением развития - у СЛГ почти 7 тыс. га в Подмосковье под застройку социальным жильем и складами. ru/rus/banners/an_4. Земля в Можайском районе расположена рядом с платным дублером Минского шоссе, строительство которого продолжается, хотя часть уже была запущена в начале года. Дмитрий Якубовский давний партнер ВТБ. Var banner = new Array() . Оно, в свою очередь, контролируется структурами швейцарской Engelberg Industrial Group бизнесмена Дмитрия Якубовского. "С учетом размера долга компании ей, возможно, стоило бы сосредоточиться на текущих проектах",- предполагает аналитик "Сбербанк-CIB" Юлия Гордеева. "ГАЛС-ДЕВЕЛОПМЕНТ" СТАНЕТ БЛИЖЕ К НАРОДУ. КОМПАНИЯ МОЖЕТ ЗАНЯТЬСЯ СОЦИАЛЬНЫМ ЖИЛЬЕМ. DIAGEO НАЧАЛА ПРОИЗВОДИТЬ В РОССИИ МАРКУ ROWSON`S RESERVE. Он подтвердил "Ъ", что владеет 5% этой компании. У Engelberg Industrial Group есть активы и в Швейцарии, в частности небольшая гостиница в Энгельберге, выкупленная у местного монастыря. Среди собственников "Инвест-сити" также бывший префект Северного административного округа Москвы Олег Митволь. write(' ' + ' ') Дайджест газеты "Коммерсант" от 10 июля 2014 года (часть III). ИРЛАНДСКИЙ ВИСКИ ПОЛЬЕТСЯ ИЗ "ЛАДОГИ".

В московском метро появятся кафе и рестораны

На благоустройство первых 96 станций и подуличных пространств около них, а также создание системы навигации, которая будет дублироваться на английском языке, город готов потратить 3,5 млрд рублей, сообщила заместитель руководителя департамента... В частности, предполагают организовать торговые галереи, и магазины мелко- и широкоформатного типа от 15 до 40 кв. м. Ассортимент товара, впрочем, останется прежним: одежда, обувь, цветы, электроника, пресса, сувениры. По ее словам, весь июль дептранс будет принимать идеи от предпринимателей, а осенью начнется реализация пилотного проекта по модернизации торговли в подуличном пространстве станций "Новокосино", "Лермонтовский проспект", "Строгино", "Выставочная"... а-ля базары", расположенные в подуличных переходах метро. Магазины не будут открываться там, где это нарушит облик подуличных переходов или станций, и на территориях, курируемых Мосгорнаследием. От такого вида отношений, популярного у торговцев сейчас, власти хотят отказаться, так как это нередко приводит к базару, когда на одном пятачке ютятся сразу несколько торговых палаток торгующих всем подряд - от парфюмерии до кастрюль. После оценки эффективности пилотного проекта Москва намерена провести ряд аукционов на аренду торговых павильонов. Одежду и обувь, все то, что требует примерки, расположим не в галереях, а в небольших магазинах, чтобы человек мог туда зайти и примерить, - поясняет Бисембаева. А переходы, которые сейчас пустуют, украсим полезной мультимедийной рекламой, причем попробуем брендировать даже ступеньки и колонны. ©  1998-2014 "Редакция "Российской газеты". - Новые торговые павильоны будут зонированы. Арендовать их предприниматели смогут на срок от 3 до 5 лет, причем без заключения права субаренды. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В открытом доступе на сайте публикуются не все материалы "РГ". В разных по времени подписания и региону распространения выпусках газеты текст статьи может различаться. Интернет-портал "Российской газеты" зарегистрирован в Роскомнадзоре 21. - Будет выделена отдельная зона под вендинговые автоматы, банкоматы и терминалы для оплаты услуг. Добавятся автоматы по продаже напитков и снеков, аптечные пункты, а также мини-кафе, торгующие уже готовой продукцией. Столичные власти намерены сделать цивилизованными сегодняшние &Quot. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные в комментариях читателей.
Льготы для пассажиров METRO Сеть мелкооптовых гипермаркетов METRO Cash & Carry на собственные средства модернизирует магазины своих клиентов. Награда за доброе дело — прибавка полмиллиарда евро к выручке METRO через два года. Июльская жара. В маленький магазинчик в жилом доме на Можайском шоссе в Москве со двора заходят люди в шортах и шлепанцах, останавливаются, чтобы перекинуться парой слов с хозяйкой Этери Довбая, и привычно направляются к холодильникам с лимонадом, пивом, фруктами и прочей снедью. ООО "Визит-3" — классический образец торговой точки у дома, где продавцы знают многих покупателей в лицо. Еще год назад "Визит-3" не отличался от тысяч полутемных забегаловок с прилавками, куда покупатели наведываются за пивом, сигаретами и хлебом. Сейчас это современный магазин самообслуживания, с ярким освещением, новыми стеллажами, застекленными холодильниками и с ассортиментом 1,5 тыс. позиций, каким-то чудом втиснутым в 60 кв. м площади. Новая жизнь "Визита" началась после того, как магазин Этери Довбая (давнего клиента сети METRO Cash & Carry) был выбран компанией METRO для первого показательного проекта по модернизации мелкой розницы. Консультанты METRO, рассказывает Этери Довбая, перепланировали помещение, установили новые стеллажи и холодильники вместо старых прилавков, поменяли расположение отделов, изъяли из ассортимента неликвидные позиции и расширили категории, прежде слабо представленные в магазине: молочные продукты, сыры, рыбные деликатесы, мясо, бытовая химия. Тогдашний генеральный директор METRO Cash & Carry в России Акин Байер (с 1 августа этого года он руководит METRO Cash & Carry в Турции) лично посоветовал хозяйке "Визита" открыть второй вход в магазин, чтобы жильцы могли заходить со двора, а также организовать доставку продуктов покупателям в квартиры. В начале мая 2010 года после аналогичной модернизации открылся магазин в Санкт-Петербурге — ООО "Ника", тоже клиент METRO Cash & Carry. За переоснащение магазинов владелицы "Визита" и "Ники" не заплатили ни копейки: все расходы взяла на себя METRO Cash & Carry. Хозяева потратились только на ремонт помещений. При этом они, уверяет Акин Байер, не подписывали никаких обязательств перед METRO — ни по возврату денег, ни по увеличению объемов закупок в магазинах сети. Однако щедрость германской торговой корпорации не имеет ничего общего с благотворительностью. Метрополитес Еще в 2008 году, в разгар кризиса, METRO Cash & Carry начала эксперимент по поддержке своих мелкорозничных клиентов в странах Восточной Европы. Компания бралась переоборудовать клиентские магазины, делать их передовыми, обучать персонал. Что взамен? Расчет простой: после модернизации клиентские магазины начнут больше продавать, а значит, больше закупать товаров у METRO, и выручка германской торговой сети тоже увеличится. Эксперимент увенчался успехом. В частности, в Польше METRO реализует программу поддержки мелкой розницы с осени 2008 года. К началу 2010-го компания провела в стране полную или частичную модернизацию 3200 мелких торговых точек. Обновленные магазины увеличили свои закупки в гипермаркетах Makro Cash & Carry (под этим брэндом METRO Cash & Carry работает в Польше) в среднем на 50%. В прошлом году чистый суммарный прирост закупок магазинов, участвующих в программе, составил около 120 млн евро, что эквивалентно 4% выручки Makro за 2009 год. В октябре прошлого года проект модернизации клиентских магазинов, получивший название "Школа торговли", официально стартовал и в России. Побудительный мотив — ухудшение финансовых показателей METRO Cash & Carry. Так, по итогам 2009 года выручка сети METRO Cash & Carry в РФ по сравнению с 2008-м упала с 3,05 млрд до 2,6 млрд евро. Пришлось германской сети срочно окружать заботой мелкую розницу. Первые российские показательные клиенты METRO после переоборудования магазинов уже продемонстрировали рост продаж. Так, дневная выручка магазина Этери Довбая выросла с 50 тыс. до 80 тыс. руб. По оценке METRO, в Москве мелкорозничное предприятие считается высокоэффективным, если ежедневно зарабатывает 1 тыс. руб. на квадратный метр площади. У Этери Довбая теперь получается даже больше: 1,3 тыс. руб. на 1 кв. м. У петербургской "Ники" дневной оборот вырос с 67 тыс. до 90-107 тыс. руб. "Для меня стало шоком, что самообслуживание настолько увеличило выручку и что покупатели воспринимают продавца и прилавок как препятствие для покупки",— вспоминает хозяйка "Ники" Татьяна Щербина. Но главный результат — показательные клиенты значительно увеличили закупки у METRO. Татьяна Щербина говорит, что доля товаров из METRO в ассортименте "Ники" за полгода выросла с 15% до 25%. Владелица "Визита" Этери Довбая год назад ежедневно приобретала в METRO товаров на 7-10 тыс. руб., а сейчас уже на 10-15 тыс. руб. Российская "Школа торговли" задумана с размахом: к 2013 году полную или частичную модернизацию должны пройти 35 тыс. точек. То есть программа охватит, по оценкам руководителя "Школы торговли" Сергея Локтева, около 40% мелкорозничных покупателей METRO во всех 38 городах присутствия сети. Отдачу от "Школы торговли" METRO тоже получит немалую — к 2013 году в среднем плюс 0,5 млрд евро к выручке. Откуда возьмется прибавка? По расчетам СФ, сегодня среднестатистический российский "магазин у дома" — клиент METRO — имеет оборот 18 млн руб. в год, доля товаров METRO в его закупках составляет 5-10%. Если после модернизации он увеличит объем закупок в METRO на 50%, значит, благодаря "Школе торговли" сеть дополнительно может получить 390-790 млн евро в ближайшие два года. Охота на героя Впрочем, нужно еще учитывать расходы сети на переоборудование клиентских точек. Но METRO вовсе не собирается взваливать на себя бремя расходов на оснащение 35-тысячной армии клиентов. За свой счет компания переоборудует лишь по одному показательному магазину (в терминах METRO — ambassador store) в каждом из городов присутствия сети, в Москве и Санкт-Петербурге в виде исключения — по два. В оснащение каждого METRO вложит до 1,5 млн руб. Всего получается 38-40 показательных магазинов. "Амбассадоры" станут демонстрационными залами, открытыми для посещения другими клиентами METRO Cash & Carry в этих городах, оттого кандидатов отбирают очень придирчиво. "Амбассадор" выбирается из торговых предприятий в формате "магазин у дома" площадью 40-100 кв. м с дневной выручкой 20-100 тыс. руб., являющихся клиентами сети в течение двух-трех лет и ежедневно закупающих в METRO товаров на сумму более 1 тыс. руб. Кроме того, METRO требует от "амбассадора" информационной открытости. "Я предоставляю все накладные: какие товары мне привозят поставщики и по каким ценам. Для METRO статистика по закупочным ценам очень важна. Если они видят, что я где-то покупаю, скажем, сыр дешевле, то постепенно начинают снижать цены",— рассказывает Татьяна Щербина. Но больше всего требований предъявляется к кандидатуре владельца. Это должен быть предприниматель, готовый к радикальным переменам, энергичный человек, который сможет достойно принять владельцев других розничных магазинов, приезжающих посмотреть на плоды модернизации Неудивительно, что кандидатуры "амбассадоров" ищут и согласуют на разных уровнях METRO Cash & Carry месяцами. За десять месяцев реализации программы METRO нашла лишь шесть "амбассадоров" из 38 по плану: по два в Москве и Санкт-Петербурге, по одному в Ярославле и Ростове-на-Дону. В процессе согласования находятся еще три точки: в Рязани, Самаре и Казани. Если магазины-"амбассадоры" METRO обновляет бесплатно, то остальные участники "Школы торговли" должны будут сами платить за свою модернизацию. Сеть предлагает им два варианта переоснащения — частичный (light remodeling) и полный (full remodeling). По оценкам Сергея Локтева, 80% из 35 тыс. розничных магазинов-участников "Школы торговли" пойдут по пути частичной модернизации. Эта программа не требует от хозяев торговых точек ни капиталовложений, ни радикальных шагов. Владелец магазина получает бесплатные рекомендации от METRO Cash & Carry по ассортименту, планировке торгового зала, выкладке товаров, ценовой политике и способам проведения рекламных акций. И улучшает все, что можно улучшить без особых затрат. Полная программа — радикальная, она предусматривает отказ магазина от торговли через прилавок и переход на формат самообслуживания, с перепланировкой торгового зала и заменой оборудования. Владельцу магазина придется вложить в такой проект от 200 тыс. руб. до 2 млн руб. Не каждый готов потратить на эти цели сумму в размере месячного оборота. Потому в METRO полагают, что число желающих не превысит 20% общего числа участников "Школы торговли". Привлечением клиентов в "Школу торговли" в METRO Cash & Carry занимаются специальные сотрудники — 160 менеджеров по работе с клиентами, трудятся они в магазинах METRO. Выполняют проекты 40 консультантов, ими руководит Локтев. Пока плоды их трудов довольно скромны. План "Школы торговли" на конец текущего года по программе полной модернизации — 900 магазинов, сейчас выполнено лишь 50 проектов, включая показательные. План по частичной модернизации — 3600 магазинов, сделано всего 750. Поиск платных кандидатов тормозит нехватка показательных проектов, которые могут убедить сомневающихся в полезности затрат на модернизацию. Чтобы ускорить привлечение клиентов, сеть расширяет штат "полевых" менеджеров. Каждый из них будет курировать около 100 "магазинов у дома", расположенных поблизости от гипермаркета METRO. К 2013 году штат "Школы" увеличится до 200 консультантов и 400 "полевых" менеджеров, говорит Сергей Локтев. В ожидании лавины Несмотря на малый прирост реализованных проектов, российская METRO Cash & Carry уже получила неплохую статистику. Так, 750 магазинов, которые прошли через частичную модернизацию, увеличили закупки в METRO Cash & Carry в среднем на 50%, а по полностью перепланированным магазинам прирост превышает 100%, говорит Сергей Локтев. К тому же в ходе проекта клиенты с подачи консультантов изучают ассортимент METRO и часть того, что они прежде закупали у других поставщиков, начинают приобретать в METRO. При полной модернизации магазина в его ассортимент добавляются прежде отсутствовавшие категории (например выпечка, кулинария, мясные полуфабрикаты). Многие новые позиции закупаются в METRO. Однако сети, по мнению Татьяны Щербиной, еще нужно серьезно поработать над своими ценами, чтобы потеснить других поставщиков напитков, бакалеи, мясных продуктов и др. Опыт компаний, в кризис решивших поддержать своих клиентов, тоже говорит о том, что деньги тратятся не зря. Например, производитель керамической плитки Kerama Marazzi с 2006 года приобретает в российских городах помещения, оборудует их под магазины, а потом сдает в аренду клиентам (своим розничным продавцам) по льготным ценам, на 30-50% ниже рыночных (см. СФ N1-2/2010). Холдинг, по словам генерального директора Kerama Marazzi Ларисы Новиковой, уже вложил $30 млн в покупку 33 магазинов и шести складов в разных городах. Сейчас клиенты-льготники дают компании прибавку к выручке примерно 2,5%. Для группы это капля в море, но программа очень важна для налаживания сбыта Kerama Marazzi в отдельно взятых регионах. "Мы инвестировали в те города, где наши дела шли либо очень хорошо, как в Санкт-Петербурге, либо очень плохо, как в Липецке или Курске",— рассказывает Новикова. Пока эта программа больше работает на имидж компании, но через несколько лет, когда число магазинов достигнет 100, вклад ее участников станет более весомым — плюс 10% к выручке. При нынешних темпах кажется маловероятным, что METRO Cash & Carry удастся выйти на плановый показатель 35 тыс. магазинов, для этого число проектов должно расти лавинообразно. Но сеть мало чем рискует. Инвестиции в "амбассадоры" в сумме не превысят 1,5 млн евро, зарплаты 200 консультантов и "полевых" менеджеров тоже не разорят компанию. Тем более что цель убедить клиентов больше покупать в METRO Cash & Carry в принципе уже достигнута. Пусть пока лишь в 800 магазинах из 35 тыс. 200 тыс. предприятий розничной торговли зарегистрировано в России. Из них 90 тыс.— клиенты METRO Cash & Carry.

Последние публикации

Разделы

Страницы